گویا لی جون اینجا نقش خیلی مظلومی داشته
ببین چجوری صورتشو زخمی کردن 😢
تصاویر بعدی، سری دوم تصاویر سریال فردا
زندگی در تاریخ...ایران...کره
- پنجشنبه ۱۶ تیر ۰۱
- ۲۲:۳۳
گویا لی جون اینجا نقش خیلی مظلومی داشته
ببین چجوری صورتشو زخمی کردن 😢
تصاویر بعدی، سری دوم تصاویر سریال فردا
زندگی در تاریخ...ایران...کره
سلام شیما جونم 😍
خوبی؟🥰
یه سوال؟ شما با اختلاف سنی زوج سریال مستر سان شاین مشکل نداشتی؟ 😅
با وجود اینکه سر سریال گابلین هم بخاطر اختلاف سنی زوج اصلی سریال چقدر نظر منفی داشت اما به نظرم زوج گابلین کیوت بودن و بهم می اومدن اما با اختلاف سنی زوج مستر سان شاین نمیتونم کنار بیام ..😞 بیشتر شبیه پدر و دخترن تا زوج... آخه کیم ته ری کجا و لی بیونگ هان کجا!...
البته من تصمیم دارم مستر سان شاین با دوبله دان کنم بریزم فلش به صورت تفریحی با خانواده ببینم 😅 ولی خب زوجش دوست ندارم.
ممنون منم خوبم 🥰
آخه سر گابلین به نظرم فرم صورت کیم گو ایون و گونگ یو بهم میومد جوری که مثلاً من کیم گو ایون نمیتونم با پارتنر های دیگه اش مثل لی مین هو یا پارک هه جین شیپ کنم! بس که زوجشو با گونگ یو میدوستم!.. گونگ یو رو هم همین طور! مثلاً سر سریال کافه پرنس نمیتونم گونگ یو رو یون اون هه شیپ کنم بس که زوجشو با کیم گو ایون دوست دارم!...🥰😍 سر سریال گابلین هم میگفتن زوجشون مثل پدر و دخترن 😂😂😅😅
ولی واقعا نمیتونم کیم ته ری رو با لی بیونگ هان شیپ کنم و هر کدوم رو جدا گانه دوست دارم ❤️ البته اینکه بهم نمیان به من ربطی نداره چه بسیار زوج های واقعی که اصلا بهم نمیان و 20 ، 30 سال با هم اختلاف سنی دارن و با هم ازدواج کردن و با هم خوشبختن.
امیدوارم منم بتونم زوجشون رو دوست داشته باشم..!💜
ممنون عزیزم از راهنماییت 🌼❤️💛🧡
میدونی من دیگه وقتی زیرنویس سریال های کره ای رو میبینم سردرد میگیرم و دیگه نمیتونم با زیرنویس سریال ببینم 😂😂😂😂😂😂 دیگه پناه بردم به دوبله و زبان فارسی خوب خودمون 😂😍 حقیقتا من چند سال پیش ها یه مصاحبه خوندم از چند فرد کره ای که به ایران اومده بودن و زبان فارسی یاد گرفته بودند و میگفتند زبان فارسی خیلی بهتر و راحت تر از زبان کره ایه 😂💜
مستر سان شاین هم دوبله اش نسبتاً خوبه فکر کنم دوبلور کیم ته ری مینو غزنوی هستش. این دوبله ای که میخوام دان کنم هیچ سانسوری نداره و اصلا سانسور شده نیست 😂😅 ولی خب مستر سان شاین فکر نکنم چیز خاصی داشته باشه فقط چندتا بغل که اونم اوکیه 😅 به قول شما این سریال واقعا مخصوص دیدن با خانواده ست! من وقتی یه سریال کره ای خوب میذارم خانواده ام واقعا استقبال میکنن و فکر میکنم که از این سریال خوششون میاد!
اگه سریال ها رو خوب دوبله کنن واقعا عالی میشه 🥰 مثل دوبله سریال دونگی که واقعاً عالی بود و از دوبلور های خوب و معروف کشورمون استفاده شده بود 🥰
آره زبون شود اصلا خوب نیست 😬😣 خط شون هم دیدی که چجوریه خیلی سخته انگار دارن نقاشی میکشن 😂😂😂😂😂😂😂
من زبون فارسی خودمون خیلی دوست دارم 🌹
آره مثلاً من یکی از قسمت های آقای ملکه رو به طور اتفاقی با دوبله دیدم و دوبله اش زیاد خوب نبود..